Centrifugal: Contemporary Poetry from Dublin and Guadalajara
I'm thrilled to announce publication of Centrifugal: Contemporary Poetry from Dublin and Guadalajara , a bilingual anthology of reciprocal translations / re-interpretations / versions of the work of 7 pairs of poets from the two cities. Co-edited by Ángel Ortuño and myself, the book is published by Mexico's EBL-Cielo Abierto publishing house in conjunction with Conaculta, Mexico's National Council for Culture and the Arts. 7 poets from Dublin and 7 from Guadalajara exchange selections of their work in pairs and render the work of their partner poet in the opposite language. The emphasis is on re-interpretation rather than traditional translation: the poems become new in the hands of the partner poet while bearing the poetic core of the original. Centrifugal investigates the multiple possibilities of meaning released through the transfer of texts between languages. The poets' responses range from rewrites to deliberate mistranslations to dialogues with the originals